La “Misión Metrópolis” católica inunda Europa de Biblias

La Iglesia Católica inicia la primera fase de su “Nueva Evangelización” difundiendo el Evangelio de Marcos en Europa.

MADRID · 08 DE FEBRERO DE 2012 · 23:00

<p>
	Fotos: SBE I&nbsp; Portada del evangelio de Marcos multiling&uuml;e</p>
,

Fotos: SBE I  Portada del evangelio de Marcos multilingüe

Barcelona, Bruselas, Budapest, Dublín, Frankfurt, Lisboa, Liverpool, Paris, Turín, Varsovia, Viena, Zagreb, son las primeras ciudades participantes de una iniciativa que limita de momento a estas grandes diócesis católicas europeas una experiencia que permitirá, más adelante y tras evaluar los resultados, hacerla extensiva a otras diócesis no sólo europeas sino de otros continentes. De hecho al día de hoy, 72 grandes ciudades europeas ya han solicitado formar parte de esta Misión en el 2013. Este proyecto, denominado Misión Metrópolis, nace como iniciativa del Sínodo de los obispos de la Iglesia católico-romana (ICR) en 2012, sobre el tema de la “Nueva Evangelización”. Según el arzobispo Rino Fisichella, presidente del Pontificio Consejo para la Promoción de la Nueva Evangelización, en una entrevista en Radio Vaticano el pasado julio 2011, “la catedral será el lugar central para ofrecer signos públicos a la ciudad y entre ellos, ante todo, la lectura continuada de los Evangelios para poner en el centro la Palabra de Dios.” Aunque las grandes diferencias entre catolicismo y protestantismo nada tienen que ver con la Biblia, sino con el papel superior a la propia Biblia que la ICR da al Magisterio y la Tradición (y que Lutero confrontó con sus Sola Escritura, sola fe, y sola gracia). EL EVANGELIO DE MARCOS Las Sociedades Bíblicas Unidas han sido requeridas para editar en versiones multilingües un evangelio de Marcos, una versión para cada una de las lenguas de los lugares en los que van a celebrarse simultáneamente las actividades de la “Misión Metrópolis”. En España, en concreto en Barcelona, miles de ejemplares de este evangelio de Marcos multilingüe, en catalán y con la “Sagrada Familia” de Gaudí en portada, serán distribuidos durante esta primera fase de la “Misión Metrópolis”. Las Sociedades Bíblicas Unidas mantendrán en estas versiones su trabajo habitual de traducción de las Escrituras, “fieles a los textos hebreo, arameo y griego y sus ediciones sin notas doctrinales que pueden ser aceptadas por los cristianos de las distintas confesiones, protestantes, católicos y ortodoxos”. “Como cristianos podemos sentirnos contentos porque la Iglesia Católica, desde el Sínodo de la Palabra, proyecta un nuevo énfasis en la imprescindible presencia de la Biblia en el seno de la Iglesia y en la vida de sus fieles. Son numerosos los esfuerzos que ponen de relieve la importancia de la lectura, meditación y encuentro diario con la palabra de Dios” expresa la Sociedad Bíblica Española.

Publicado en: PROTESTANTE DIGITAL - ESPAÑA - La &ldquo;Misi&oacute;n Metr&oacute;polis&rdquo; cat&oacute;lica inunda Europa de Biblias