Jesús, de la italiana Alda Merini
Difundimos un texto poético traducido por la mexicana Jeannette L. Clariond.
30 DE JUNIO DE 2017 · 07:20
Más de veinte años lleva Jeannette L. Clariond traduciendo a la notable poeta italiana Alda Merini (Milán, 1931-2009).
Por ello sabemos lo grato que le resulta el reconocimiento surgido desde el propio entorno de la poeta milanesa, desde su Casa-Museo, por esa notable labor traductora y difusora en nuestra lengua castellana.
Lo pequeño se engrandece cuando hay levadura. Y en este caso la masa poética sigue creciendo y creciendo.
Desde 1995 Jeannette ha traducido 10 libros de Merini, entre ellos los siguientes:
La Tierra Santa, Ed. Pre-textos
Baladas no pagadas, Ed. La poesía, señor hidalgo
Cuerpo de Amor. Un encuentro con Jesús VRE (Vaso Roto Ediciones)
Magnificat. Un encuentro con María.VRE
La carne de los Ángeles. VRE
Francisco. Canto de una criatura. VRE
Jesús,
por los que han perdido la mente
y los principios de la razón,
por los oprimidos
bajo el duro silencio de los mártires,
por los que no saben gritar
porque nadie los escucha,
por los que no encuentran otra solución
al grito sino la palabra,
por los que suplican al mundo
que no los devaste más,
por los que aguardan una señal de amor
que nunca llega,
por los que erróneamente
dejan que muera la carne
para ya no sentir esa alma.
En suma,
por los que mueren en tu nombre,
abre las anchas puertas del Paraíso
y muéstrales
que tu mano
era fresca y tersa,
tersa y fresca
como la flor,
y que quizá por ser demasiado audaces
nunca entendieron que el silencio era Dios
y sintieron el peso opresor
de este silencio
que sólo era una nube de canto.
Publicado en: PROTESTANTE DIGITAL - Barro del Paraíso - Jesús, de la italiana Alda Merini