‘Escúchanos, Señor’ y otros poemas de la venezolana Ana María del Re
Una muestra de la poesía espiritual de la poeta y ensayista nacida en Caracas
07 DE SEPTIEMBRE DE 2017 · 20:40

Me complace difundir algunos textos escritos por la poeta Ana María del Re. Ella es licenciada en Letras y en Francés Superior en la Universidad Central de Venezuela.
Realizó estudios para la Maestría en Literatura Hispanoamericana en la Universidad Simón Bolívar, donde ejerció la docencia desde 1975 hasta el 2000 y fue una de las coordinadoras del Taller Literario “Anagrama”.
Siguió cursos de especialización para el Doctorado en Literatura en la Universidad de La Sorbona (París). Ha traducido y publicado a los poetas italianos Umberto Saba, Giuseppe Ungaretti, Eugenio Montale, Mario Luzi, Roberto Mussapi; a J. R. Wilcock; al poeta francés Eugène Guillevic.
Realizó la traducción al italiano del libro Amante, de Rafael Cadenas. (Caracas, Bid & Co., 2010. Edición bilingüe.)
Sus poemarios son: Trazos (Barcelona, España, Seuba ediciones, 1990), Nocturnos: Nocturnes (Soumagne, Bélgica, Tétras Lyre éditions, 1998, edición bilingüe. Traducción de Marcel Hennart), La noche todavía (Caracas, Bid & Co. Editor, 2007. Prólogo de Humberto Díaz Casanueva.), La nuit encore. (Agneaux, France, Editions du Frisson Esthétique, 2014, edición bilingüe. Traducción de Nicole Laurent-Catrice.)
Las esculturas son obras del artista abulense Emilio Sánchez
Escúchanos Señor
en las noches de lluvia
a veces el torrente
acalla nuestra voz.
Adentro crece un río
Arrastra
peces muertos
memorias del naufragio
Nadie lo escucha
sólo el que está lejos
y enmudece
Líbranos Señor
del miedo
que nos trae la noche
Líbranos del viento
el temblor de los pájaros
Adentro crece un río
En el jardín del amado
las rosas
tienen espinas
que no hieren
En tiempos de oscuridad
concédenos Señor
la palabra encendida.
Publicado en: PROTESTANTE DIGITAL - Barro del Paraíso - ‘Escúchanos, Señor’ y otros poemas de la venezolana Ana María del Re