La RAE, una biblioteca protestante española (IX)

Juan de Valdés es una de las grandes figuras de ls reformadores protestantes españoles del siglo XVI. Como es lógico, parte de sus obras forman parte de la RAE (Biblioteca de Reformados Antiguos Españoles) que estamos describiendo y analizando en esta serie."/>

Juan de Valdés en la RAE

La RAE, una biblioteca protestante española (IX)

Juan de Valdés es una de las grandes figuras de ls reformadores protestantes españoles del siglo XVI. Como es lógico, parte de sus obras forman parte de la RAE (Biblioteca de Reformados Antiguos Españoles) que estamos describiendo y analizando en esta serie.

23 DE MAYO DE 2008 · 22:00

,
Como venimos diciendo, para sistematizar el estudio de la RAE como fuente para el estudio del protestantismo español, estamos exponiendo la formación, composición, temática, autoría y ediciones conforme al orden de los libros en la Biblioteca RAE. Ya que la RAE está publicada cronológicamente, esto nos permitirá desarrollar las investigaciones de Usoz y Río en España y la de Wiffen en Inglaterra, de manera progresiva. IX.- JUAN DE VALDÉS, CIENTO Y DIEZ CONSIDERACIONES, BASILEA, 1565 Este compendio de doctrinas y consejos para la vida tenían como intención edificar a la comunidad que Valdés dirigía en la ciudad de Nápoles. El libro estaba originalmente escrito en italiano y Usoz hizo esta traducción al castellano(1), ya que hasta la versión italiana era difícil de encontrar. El libro estaba en la Librería del colegio de la Trinidad en Cambridge. El autor es Juan de Valdés(2). Al final de este libro, Usoz nos habla de sus esperanzas de encontrar el original de este libro en alguna biblioteca de Alemania, aunque había pocas esperanzas de encontrar la copia manuscrita del propio Valdés, pero si alguna copia de Vergerio, que sacó del original en Italia. En la biblioteca Uffenbachiana en Frankfurt, encontró referencias al libro en el año 1730. También nos da noticia de que la primera edición pudo producirse en Basilea en el año 1558, cuando Juan Pérez todavía estaba en dicha ciudad, por lo que pudo ser él el traductor del libro del italiano al castellano. Al parecer hubo una edición previa en italiano en el año 1550. El libro no volvió a editarse, por lo menos en castellano hasta la edición de Usoz(3). También se hicieron dos traducciones, una al francés en el año 1563 y otra al inglés en el año 1642(4). El libro trata sobre temas espirituales, recordando algunas veces a las tesis de Lutero, pero con un estilo más literario y más ricas en argumentos doctrinales. El libro se editó en San Sebastián en el año 1855 por el impresor Ignacio R. Baroja. X.- JUAN DE VALDÉS, DOS EPÍSTOLAS DE SAN PABLO, VENECIA, 1573 Este libro fue escrito también por Juan de Valdés. El libro está sin introducción por parte de Usoz, pero en un libro anterior comentó que estos libros estaban en la Biblioteca del Museo Británico, editados en épocas parecidas a la de Los dos diálogos de Valdés. El tema se centra en el estudio bíblico de dos epístolas de San Pablo. El libro se editó en Madrid en el año 1856, posiblemente por José María Alegría.
(1) Esta obra fue conseguida por Wiffen. (2) Autor del que hemos hablado anteriormente. (3) VALDÉS, Juan, Ciento y diez consideraciones, RAE Vol. IX, San Sebastián, 1855, Librería DGF, Barcelona, 1982, pp. 1-4 (final del volumen). (4) Ibidem, p. 55. (al final del volumen).
Artículos anteriores de esta serie:
 1La RAE: el siglo XVI y la Reforma en libros 
 2La formación de la RAE 
 3El papel de Usoz y Río en la RAE 
 4Usoz, pieza clave en la RAE 
 5El Carrascón y la Epístola consolatoria 
 6`Diálogos´ de Valdés y `Carta a Felipe II´ de Juan Pérez 
 7RAE: El libro negro de la Inquisición 
 8RAE: ayuda al exiliado reformado español del Siglo XVI 

Publicado en: PROTESTANTE DIGITAL - Historia - Juan de Valdés en la RAE