Nuestro Salvador es Cristo

Este himno tuvo un gran impacto en Martín Lutero, quien lo publicó en alemán en el segundo himnario protestante más antiguo.

18 DE AGOSTO DE 2017 · 08:40

El himno fue escrito originalmente por Jan Hus en latín,
El himno fue escrito originalmente por Jan Hus en latín

El himno que presentamos hoy es una de las composiciones protestantes más antiguas.

Escrito originalmente por Jan Hus (m. 1415) en latín, este himno tuvo un gran impacto en Martín Lutero, quien lo publicó en alemán en el segundo himnario protestante más antiguo, Ein Enchiridion oder Handbüchlein geistlicher Gesänge und Psalmen de Erfurt de 1524.

Pero la traducción de Lutero era más que una traducción; Lutero aseguró que era una mejora (alemán: “gebessert”), y cuando uno compara el texto alemán con el latín se nota que Lutero se tomó grandes libertades en su “traducción”.

Por ejemplo, se ve la influencia de la teología de Lutero en la segunda estrofa donde dice que el cuerpo de Cristo está “escondido” (alemán: “verborgen”) en el pan, aunque se debe notar que la quinta estrofa del texto latín dice que “no es pan sino Dios” (latín: “Non est panis, sed est Deus”).

Los traductores no somos luteranos y aunque nos esforzamos por reproducir traducciones fieles a los originales, en este caso hemos decidido cambiar esta línea del himno para alinearlo con un mayor número de protestantes de habla española, a saber, “este pan va a recordar”.

Sin embargo, para nuestros hermanos luteranos que quieran cantar una letra más fiel al original hemos proporcionado una traducción 1.

Abajo los lectores encontrarán el texto que se basa en el himno “mejorado” por Lutero, pero tenemos planes de publicar otra versión que se basa en el latín (que solo tiene nueve estrofas).

Que Dios lo vuelva a usar para su gloria y que la Iglesia lo emplee para paliar la escasez de himnos relativos a la santa cena.

NUESTRO SALVADOR ES CRISTO

Letra y música: Martín Lutero, 1524. Traducción: Andrés Messmer y Julia Palomino, 2017. Revisión: José Hutter, 2017. Adaptación: Santiago Míguez de la Rosa, 2017.

 

Re La Re Sim La Re Sol Re

Nuestro Salvador es Cristo:

Re La Sim Sol Re Mim La Re

paz con Dios nos ha provisto;

Re La Sol Re Re La Sim

a través de su sufrir

La Re Re/fa# La Mim Sim Mim/sol Fa#

de angustia e infierno ayudó a huir.

 

Para que nunca olvidemos,

nos dio el cuerpo que comemos,

que este pan va a recordar;

su sangre, el vino ha de evocar.

 

El que venga hacia la mesa,

cuide bien de su promesa;

quien indigno viene aquí,

en vida, él halla muerte así.

 

En tu Dios has de alegrarte,

porque él quiere alimentarte;

para expiar la iniquidad

a su Hijo dio mortalidad.

Sin dudar has de creerle;

el enfermo ha de comerle,

el cargado pecador,

entristecido y con temor.

 

Su perdón y amor bendito

busca un corazón contrito,

mas si no te sientes mal,

el acercarte es tu final.

 

Él le dice al indigente:

Yo perdono y soy clemente,

mas no hay médico al vital,

su arte es insulto para tal.

 

Si pudieras tú valerte

¿por qué entonces vi la muerte?

No es la mesa para ti,

si tú te ayudas junto a mí.

 

Si confiesas con tu boca

y tu corazón le invoca,

no hay mejor preparación,

y es para tu alma saciación.

 

Y que el fruto en ti no falte,

que tu prójimo te exalte

viendo que le amas así

como tu Dios te ha amado a ti.

 

Sim Fa#

Amén.

 

 

 

1Para que nunca olvidemos,

nos dio el cuerpo que comemos

escondido en este pan;

su sangre es vino que nos dan.

Publicado en: PROTESTANTE DIGITAL - Salmos, himnos y cánticos espirituales - Nuestro Salvador es Cristo