Jesús, de la italiana Alda Merini

Difundimos un texto poético traducido por la mexicana Jeannette L. Clariond.

30 DE JUNIO DE 2017 · 07:20

La poeta italiana Alda Merini.,
La poeta italiana Alda Merini.

Más de veinte años lleva Jeannette L. Clariond traduciendo a la notable poeta italiana Alda Merini (Milán, 1931-2009).

Por ello sabemos lo grato que le resulta el reconocimiento surgido desde el propio entorno de la poeta milanesa, desde su Casa-Museo, por esa notable labor traductora y difusora en nuestra lengua castellana.

Lo pequeño se engrandece cuando hay levadura. Y en este caso la masa poética sigue creciendo y creciendo.

Desde 1995 Jeannette ha traducido 10 libros de Merini, entre ellos los siguientes:

La Tierra Santa, Ed. Pre-textos

Baladas no pagadas, Ed. La poesía, señor hidalgo

Cuerpo de Amor. Un encuentro con Jesús  VRE (Vaso Roto Ediciones)

Magnificat. Un encuentro con María.VRE

La carne de los Ángeles. VRE

Francisco. Canto de una criatura. VRE

 

Magnificat, de Alda Merini.

 

 

Jesús,

por los que han perdido la mente

y los principios de la razón,

por los oprimidos

bajo el duro silencio de los mártires,

por los que no saben gritar

porque nadie los escucha,

por los que no encuentran otra solución

al grito sino la palabra,

por los que suplican al mundo

que no los devaste más,

por los que aguardan una señal de amor

que nunca llega,

por los que erróneamente

dejan que muera la carne

para ya no sentir esa alma.

En suma,

por los que mueren en tu nombre,

abre las anchas puertas del Paraíso

y muéstrales

que tu mano

era fresca y tersa,

tersa y fresca

como la flor,

y que quizá por ser demasiado audaces

nunca entendieron que el silencio era Dios

y sintieron el peso opresor

de este silencio

que sólo era una nube de canto.

 

Jeannette L. Clariond en el Teatro Liceo de Salamanca (foto de José Amador Martín).

Publicado en: PROTESTANTE DIGITAL - Barro del Paraíso - Jesús, de la italiana Alda Merini