Niño-hijo-hombre-todo-tuyo, ‘in saecula saeculorum’

Lo masculino impera sobre todo, el lenguaje también es machista hasta a la hora de mostrarnos ante la presencia del Señor para alabarle.

07 DE FEBRERO DE 2013 · 23:00

,
A lo largo de los años se me acumula el cansancio del predominio del género masculino sobre los hombros. Si me centro en esta ocasión en las canciones es por lo mal que podemos sentirnos las mujeres cantando, in saecula saeculorum, como si fuésemos hombres. Si bien Dios no tiene sexo, las personas lo tenemos. ¿Quiénes escriben las canciones? Las expresiones: niño, hijo, hombre, todo, tuyo, siervo, perdido, enamorado, cobijado, convencido, hambriento, rico, arrodillado, hombre, pecador, pequeño, cansado, sediento, solo, esclavo, son clásicas. Lo masculino impera sobre todo, el lenguaje también es machista hasta a la hora de mostrarnos ante la presencia del Señor para alabarle. Tras siglos de tradición me pregunto si en algún culto, excepcionalmente (lo digo por mostrarme benévola), se propusiera a la congregación cantar, ya que la iglesia es la esposa del Señor, en femenino. ¿Cuántos hombres harían caso y alabarían al Señor diciéndole: niña, hija, mujer, toda, tuya, sierva, perdida, enamorada, convencida, hambrienta, rica, arrodillada, mujer, pecadora, pequeña, cansada, sedienta, sola, esclava?, ¿cómo se sentirían? No obstante, sumisas, nos dejamos guiar por lo imperante de su género vez tras vez. Me siento a gusto cantando las escasas canciones cuya estructura incluye a hombres y mujeres al mismo tiempo.

Publicado en: PROTESTANTE DIGITAL - Tus ojos abiertos - Niño-hijo-hombre-todo-tuyo, ‘in saecula saeculorum’