Hijos de Adán

Teniendo presente el Día Mundial del Refugiado, el poeta deja conocer uno de los textos publicados en su libro ‘Los éxodos, Los exilios’ (2015)

21 DE JUNIO DE 2018 · 20:20

Saliendo de Libia (foto de Claudio Álvarez),
Saliendo de Libia (foto de Claudio Álvarez)

Antes el sistema propiciaba cacerías de negros en costas y selvas africanas. Y todos felices, con los esclavos haciendo florecer las plantaciones, mientras los señores departían en salones de fiesta y de culto.

Ahora ya no los queremos, ni gratis.

Pero llegan, ¡ay!

¡Y hasta entonan cánticos cristianos!

 

HIJOS DE ADÁN

Implacables fronteras

para estos negros

hijos de Adán

(piden cobijo: no hay)

Los custodios desoyen

(cumplen, solamente)

Ellos arrancaron

sus raíces, allá lejos

(no tenían manzanas

que comer)

pero de nuevo son

expulsados

(esta vez sin culpas).

 

Naufragio en el Mediterráneo (ONG Sos Mediterránee)

 

FILS D’ADAM

Des frontières implaclabes

pour ces noirs

fils d’Adam

(Ils demandent asile: ils n’en ont pas)

Les gardiens ne veulent pas entendre

(ils font leur devoir seulement)

Ils arrachèrent leurs racines

là-bas, très loin

(Ils n’avaient pas de pommes

à croquer)

et encore une fois

ils sont expulsés

(maintenant sans raison).

(Traducción de Víctor Bergasa)

 

Una lágrima de verdad  (foto de Gabriel Bouys)

Publicado en: PROTESTANTE DIGITAL - Barro del Paraíso - Hijos de Adán