PUBLICIDAD
 
domingo, 27 de mayo de 2018   inicia sesión o regístrate
 
Protestante Digital
Flecha
 
PUBLICIDAD
 
SÍGUENOS EN
  • Twitter
  • Facebook
  • Google +
  • Instagram
  • YouTube
  • Rss
 

 

 
TOP 10 LOS +VISTOS

ENCUESTA
Embajadas en Israel
Los países ¿deberían tener su embajada en Jerusalén?




VER MÁS ENCUESTAS
 



Poesía
 

“Tras la niebla”, poema de Alencart, traducido a 53 idiomas

La obra del poeta evangélico sigue alcanzando a lectores de todo el mundo.

AUTOR Redacción P+D SALAMANCA 03 DE FEBRERO DE 2017 12:26 h
Alfredo Pérez Alencart, en la Plaza Mayor de Salamanca. / Archivo

El peruano-salmantino Alfredo Pérez Alencart acaba de publicar el poema “Tras la niebla”, esta vez editado en 53 idiomas, junto a ilustraciones del pintor Miguel Elías y un comentario del doctor en Filología Juan Ángel Torres Rechy.



Esta edición, digital y gratuita, es “un regalo de año nuevo”, expresa el escritor de fe evangélica y habitual colaborador de Protestante Digital. Se publicó por primera vez “como epígrafe de mi antología ‘Según voy de camino’ (Hebel, Santiago de Chile, 2016, con ilustraciones del cubano Luis Cabrera y diez poemas traducidos al chino, bengalí y griego)”, explica Alencart.



“A principios de diciembre de 2016 apareció en el blog ‘No me quites paz’, que hasta entonces desconocía. Un escritor me envió el enlace, que reenvié a buen número de amigos y conocidos. A las pocas horas empecé a recibir traducciones del mismo, así como generosos comentarios: uno de ellos fue el remitido desde México por Juan Ángel To- rres Rechy, doctor en Filología por Salamanca, que decidí incluir al final de este libro-objeto, tanto por las grafías como por las cincuenta y cinco pinturas que lo acompañan”.



 



Tras la niebla, A.P. Alencart. Trilce Ediciones, 2017.

El poema puede leerse en su castellano original, y a continuación, en inglés, ruso, árabe, sueco, chino... Así hasta llegar a 53 idiomas, cada uno con la firma de un traductor distinto, que hacen del libro un singular y bello ejercicio colaborativo.



Los mismos se acompañan con las ilustraciones de Miguel Elías, siempre cercano a los proyectos de Alfredo Pérez Alencart. “Siempre amigo-hermano, quiso sumarse a mi proyecto de editarlo a unos treinta o cuarenta idiomas del mundo, para así celebrar la llegada del 2017. Además de traductores amigos, que me han honrado con sus versiones en libros anteriores, pedí traducciones a otras lenguas. La respuesta ha sido la que ahora aprecian: cincuentaitrés idiomas. Hay, además, por retrasos o correos extraviados, dos versiones al coreano (Yong-Tae Min y Juan W. Bahk) y al húngaro (Dóra Bakucz y Mercédesz Kutasy). Mis gratitudes a los(as) 52 traductores(as) de cuatro continentes que, estoy convencido, han mejorado el humilde poemita que ahora podrá ser descargado libremente desde cualquier parte del orbe”.



Del poema, Juan Ángel Torres expresa que “diseña una cartografía del espíritu humano y una filosofía. No solo encierra belleza, sino que se reviste de una utilidad”, ya que “nos hace pensar dónde estamos, si es que no hemos llegado a esa tierra más iluminada”.



El libro puede descargarse íntegramente aquí (PDF)



 


 

 


0
COMENTARIOS

    Si quieres comentar o

 



 
 
ESTAS EN: - - “Tras la niebla”, poema de Alencart, traducido a 53 idiomas
 
PUBLICIDAD
 
 
 
AUDIOS Audios
 
¿Es Dios un 3 en 1? ¿Es Dios un 3 en 1?

Muchos creen que tras morir Jesús sus seguidores le idealizaron hasta hacerle Dios con el Padre y el Espíritu Santo ¿Es posible un solo Dios con tres personas a la vez? Reflexión de Andy Wickham.

 
Jesús ¿el único camino para llegar a Dios?

Hay miles de formas de buscar a Dios ¿No es exclusivista, intolerante y orgullo espiritual que el cristiano afirme que Jesús es la única opción válida?

 
Cristianos PSOE, un puente entre política y fe cristiana (Juan Carlos González) Cristianos PSOE, un puente entre política y fe cristiana (Juan Carlos González)

Entrevista a Juan Carlos González, Coordinador Federal de Cristianos Socialistas, sobre su papel, visión del hecho religioso en la vida pública y puntos centrales de conflicto fe-política en España.

 
¿Qué hay después de la muerte? ¿Qué hay después de la muerte?

Todo ser humano muere. La gran cuestión es: ¿Qué pasa luego, seguimos existiendo, hay otro tipo de vida, cómo sería? ¿Me pedirán cuentas por cómo he vivido? Reflexión de Andy Wickham.

 
Todas las religiones ¿llevan al mismo Dios?

Existe la idea de que toda religión en lo esencial es igual, con sólo diferencias secundarias. ¿Es así? ¿Son lo mismo o tienen todas parte de la verdad? Reflexión de Andy Wickham.

 
FOTOS Fotos
 
Levantando “puentes para la inclusión” desde Riga Levantando “puentes para la inclusión” desde Riga

El encuentro congregó unas 50 personas de 12 países.

 
Idea2018, en fotos Idea2018, en fotos

El encuentro celebrado en Palma de Mallorca reunió a evangélicos de todo el país para conversar sobre convivencia, misión e interculturalidad.

 
Las 95 Tesis, clavadas en España Las 95 Tesis, clavadas en España

Evangélicos presentan 'Las 95 Tesis de la Reforma 500 años después' a gobiernos locales y regionales, por toda España.

 
VÍDEOS Vídeos
 
Toda la Biblia: Jeremías Toda la Biblia: Jeremías

Muchas veces este profeta se desanimó por la falta de respuesta, pero siguió adelante con valentía.

 
‘El amor que viene’, Luis Avero y Sammy Planes ‘El amor que viene’, Luis Avero y Sammy Planes

Ritmos alegres para celebrar el mayor regalo: el amor de Dios.

 
Mosaico en Buenas Noticias TV Mosaico en Buenas Noticias TV

El programa evangélico de RTVE dedica un amplio reportaje a presentar la comunidad de youtubers cristianos, que está a punto de cumplir su primer año.

 
 
Síguenos en Ivoox
Síguenos en YouTube y en Vimeo
 
 
RECOMENDACIONES
 
PATROCINADORES
 

 
AEE
PROTESTANTE DIGITAL FORMA PARTE DE LA: Alianza Evangélica Española
MIEMBRO DE: Evangelical European Alliance (EEA) y World Evangelical Alliance (WEA)
 

Las opiniones vertidas por nuestros colaboradores se realizan a nivel personal, pudiendo coincidir o no con la postura de la dirección de Protestante Digital.