PUBLICIDAD
 
viernes, 27 de febrero de 2015   inicia sesión o regístrate
 
Protestante Digital
Flecha
 
PUBLICIDAD
 
SÍGUENOS EN
  • Twitter
  • Facebook
  • Google +
  • YouTube
 
 

 
TOP 10 LOS +VISTOS

ENCUESTA
Global.Radio
¿Qué le parece la radio online Global.Radio.FM?





VER MÁS ENCUESTAS
 



Exposición en Praga
5
 

Celebran los 400 años de la Biblia protestante checa

La Biblia de Kralice, la primera traducción bíblica de los originales al checo, es la más importante versión de la Biblia en la historia del país, y es también base del idioma checo.
PRAGA 24 DE SEPTIEMBRE DE 2013

Este año se conmemora el 400 aniversario de la última publicación de la Biblia de Kralice, impresa antes de la Batalla de la Montaña Blanca. Se trata de la traducción bíblica más importante en la historia checa y de hecho se convirtió en un modelo del idioma checo durante los siguientes siglos.

Con este motivo la Biblioteca Nacional Checa ha abierto una exposición dedicada al 400 aniversario de la última impresión de la Biblia de Kralice en 1613, que permanecerá abierta hasta el 3 de noviembre.

Esta exposición extraordinaria se realiza en la sala Karolinum de Praga. Los visitantes pueden ver piezas que jamás habían sido expuestas al público, según señala Robert Dittmann, uno de los organizadores de la exposición.

“Por primera vez hemos conseguido reunir una gran cantidad de objetos vinculados con la elaboración de la Biblia de Kralice. Se trata por ejemplo de traducciones bíblicas más antiguas aún y de versiones extranjeras de la Biblia que servían de modelo para la traducción al checo. La primera impresión de la obra fue realizada a finales del siglo XVI en el pueblo de Kralice, en Moravia del Sur“.

La Biblia de Kralice es el primer texto bíblico de gran extensión traducido al checo directamente de las lenguas originales, o sea, hebreo y griego, por lo que sobresale entre las demás traducciones realizadas en aquella época.

Además, la Biblia de Kralice se convirtió en un modelo de lenguaje checo tanto para los traductores como para el público durante siglos, según afirma Dittmann.

Pero pese al lugar tan importante que tiene la Biblia de Kralice en la historia checa, los acontecimientos que acompañaron el surgimiento y la difusión de la obra, no siempre fueron favorables.

UNA BIBLIA REFLEJO DE LA HISTORIA DE UN PUEBLO
Jan Blahoslav, entre los años 1564 y 1568, tradujo el Nuevo Testamento y posteriormente, en 1571, escribió la Gramática de la Lengua Checa. Estas dos obras impulsaron el surgimiento de la Biblia de Kralice, según explica Dittmann.

Con la llegada de la monarquía de los Habsburgo al trono checo, en el siglo XVI, el catolicismo fue establecido como la única religión posible. Sin embargo, la mayoría de los checos de aquella época simpatizaba con la Iglesia Protestante, con los husitas, el luteranismo o con la Iglesia de la Unión Fraternal (Jednota Bratrská), lo que provocó un enfrentamiento entre los nobles y el rey Fernando I de Habsburgo.

La Iglesia de la Unión Fraternal fue prohibida durante el reinado del Rey Fernando I de Habsburgo y la impresión de la Biblia se efectuó en imprentas clandestinas. Una de ellas se hallaba en el pueblo de Kralice, donde se imprimió la última versión de la Biblia en 1613.

Esta última edición de la Biblia de Kralice fue publicada en las Tierras de la Corona Checa antes de la Batalla de la Montaña Blanca, en la que una alianza católica venció a los protestantes de Bohemia y Moravia.

“La Biblia de Kralice se estuvo publicando en el pueblo de Kralice hasta 1613, sin embargo, después de la Batalla de la Montaña Blanca, en 1620, empezó la destrucción de sus ejemplares y fue prohibida tanto la impresión como la difusión de la Biblia. Por lo tanto, desde entonces, la publicación se efectuaba exclusivamente en el extranjero hasta mediados del siglo XIX”.

El siglo XVII representa una época triste y oscura en la historia de las Tierras Checas. La Guerra de los Treinta años, la recatolización, y las continuas sublevaciones contra el reinado absolutista representado por los Habsburgo, provocó que la Biblia de Kralice se difundiera y se editara exclusivamente fuera de las Tierras de la Corona Checa, según afirma Robert Dittmann.

Los historiadores consideran la época del siglo XVIII como la más curiosa a lo largo de la historia de la Biblia de Kralice. En ciudades alemanas como Berlín, Zittau y Halle se publicaban nuevas ediciones que le devolvieron la fama. El interés que provocó la resurrección de la obra demostró que la Biblia de Kralice no representa una joya nacional solamente para los checos sino que su importancia cultural era recibida con entusiasmo en la Europa Central.
 

 


5
COMENTARIOS

    Si quieres comentar o

 

Toni
28/09/2013
12:01 h
5
 
Que esta exposición sirva al pueblo checo para acercarse a la Biblia y a Jesucristo, especialmente porque hay mucho ateísmo en ese país. Que así sea.
 

Alfonso Chíncaro (Perú)
27/09/2013
01:19 h
4
 
Qué alegría saber del bien que la Biblia ha hecho en otros pueblos e idiomas. También me sorprende y admira el heroísmo de los creyentes de habla checa, desconocido para mí. Sobrados motivos para un saludable orgullo y una legítima celebración. Enhorabuena.
 

ikari
27/09/2013
01:19 h
3
 
Toni, ya habian traducciones de biblias catolicas en lenguas locales antes de ésta edición. La Checa era una de ellas. Lo nuevo fue el acceso del pueblo al mismo. Saludos.
 

Edgardo
25/09/2013
23:29 h
2
 
Excelente artículo. Aquí podrán obtener una copia del NT checo. http://archive.org/details/BibleKralickNovZkon
 

Toni
25/09/2013
09:32 h
1
 
Este aniversario es para alegrarse de que por fin la Biblia pudo estar al alcance del pueblo checo en su idioma, no solo en latin para clerigos catolicos, ¡Ay, cuanta sangre derramada por los papistas costo esa impresión de la primera Biblia en checo, después de la Reforma, con uno de sus precursores siendo checo, Jan Huss, 'liquidado' por las hordas papales! Que esta exposición sea de gran, gran bendición.
 



 
 
ESTAS EN: - - Celebran los 400 años de la Biblia protestante checa
 
PUBLICIDAD
 
 
 
AUDIOS
 
Ecumenismo evangélico: José de Segovia

Dice José de Segovia: “¿Porque tengamos puntos en común con católicos significa que en lo doctrinal estamos más cerca?”. “No”, responde, y explica las diferencias insalvables.

 
Pablo Mnez. Vila ¿Una identidad evangélica?

“Una Palabra sin autoridad lleva a una fe sin milagros, que desemboca en un Cristo sin poder, y una iglesia sin mensaje. Acaba en un evangelio humano y humanista”, expone el psiquiatra Pablo Martínez Vila.

 
‘China mira a Jerusalén y a Jesús’ (C. Vidal)

Entrevista a César Vidal tras su viaje a China, con un análisis social, cultural y espiritual de este país que "será una superpotencia mundial en el siglo XXI".

 
'Ida' ¿Quién soy y quién es Dios?

Dice el periodista José de Segovia que ‘Ida’ nos muestra la lucha entre razón y fe, carne y espíritu, odio y perdón. Una historia de fe e identidad premiada con el Oscar a la mejor película extranjera,

 
Desafíos de la bioética

Carmen Medina Castellano expone sobre dos asuntos de máximo interés: el valor del ser humano y el aborto, ambos tratados en la recién publicada Guía Bioética de la AEE.

 
‘50 sombras de Grey deshumaniza las relaciones’

La psicóloga María Jesús Núñez analiza qué mensaje se transmite en el libro y la película que triunfa en taquilla.

 
Dios y Jane aman al ateo S. Hawking

José de Segovia analiza la relación del matrimonio del célebre científico ateo en "La teoría del todo" (Óscar a Eddie Redmayne por su papel de Stephen).

 
Teoría del todo: Dios-amor-Física

Dice el periodista y teólogo José de Segovia: "No es un film sobre la ciencia, sino acerca de la fragilidad de la vida. Al tratar sobre Stephen Hawking, un científico tan usado por los ateos, sorprende que se hable tanto de Dios".

 
FOTOS
 
Las fotos del año

El World Press Photo 2015 premia la denuncia de la homofobia en Rusia, el retrato del conflicto en Ucrania y Gaza, y el drama del ébola o la inmigración.

 
Diarios europeos: Portadas sobre París

Portadas publicadas por diarios europeos recogiendo los ataques en Francia y la reacción de los ciudadanos. 

 
Fórum 2014

Un resumen de fotos de lo que fue el encuentro Fórum 2014, organizado por GBU. Unas 500 personas participaron en Cullera (Valencia) del 5 al 8 de diciembre en un fin de semana largo con exposiciones bíblicas, plenarias, tracks, arte y conciertos, programa Joven, programa infantil, etc.

 
VÍDEOS
 
Lanzan el spot de Global.Radio

Se inicia oficialmente Global.Radio con un videoclip de lanzamiento con quienes participan en esta plataforma multimedia.

 
‘A Cielo Abierto’, Samuel Arjona

Interpretación en directo de una de las canciones del disco 'A Cielo Abierto', basado en la epístola de Santiago.

 
J.A. Monroy: 'Mi apoyo total a Global.Radio'

El gran comunicador de la España protestante contemporánea, pionero de la radio evangélica, acoge a Global.Radio; radio online creada por una plataforma de las principales radios españolas evangélicas.

 
¡Quiero hacer el amor contigo!

Un "quiero hacer el amor contigo" que resulta provocador, no por la insinuación que encierra, sino por las reflexiones que suscita, y que varios jóvenes van desgranando durante los escasos dos minutos que dura.

 
Y el asesino en serie de Green River lloró

Ni desprecio, ni insultos, ni el dolor de los familiares de sus víctimas, ni palabras llenas de odio logran provocar expresión alguna en el rostro de Gary Leon Ridgway. Hasta que un padre sube al estrado.

 
 
Síguenos en Ivoox
Síguenos en YouTube y en Vimeo
 
 
RECOMENDACIONES
 
PATROCINADORES
 

 
PROTESTANTE DIGITAL FORMA PARTE DE LA: Alianza Evangélica Española
MIEMBRO DE: Evangelical European Alliance (EEA) y World Evangelical Alliance (WEA)
 

Las opiniones vertidas por nuestros colaboradores se realizan a nivel personal, pudiendo coincidir o no con la postura de la dirección de Protestante Digital.