PUBLICIDAD
 
martes, 28 de abril de 2015   inicia sesión o regístrate
 
Protestante Digital
Flecha
 
PUBLICIDAD
 
SÍGUENOS EN
  • Twitter
  • Facebook
  • Google +
  • YouTube
 
 

 
TOP 10 LOS +VISTOS

ENCUESTA
España-Funeral de Estado católico
¿Qué le parece que una misa sea el funeral de Estado por Germanwings?




VER MÁS ENCUESTAS
 



Exposición en Praga
5
 

Celebran los 400 años de la Biblia protestante checa

La Biblia de Kralice, la primera traducción bíblica de los originales al checo, es la más importante versión de la Biblia en la historia del país, y es también base del idioma checo.
PRAGA 24 DE SEPTIEMBRE DE 2013

Este año se conmemora el 400 aniversario de la última publicación de la Biblia de Kralice, impresa antes de la Batalla de la Montaña Blanca. Se trata de la traducción bíblica más importante en la historia checa y de hecho se convirtió en un modelo del idioma checo durante los siguientes siglos.

Con este motivo la Biblioteca Nacional Checa ha abierto una exposición dedicada al 400 aniversario de la última impresión de la Biblia de Kralice en 1613, que permanecerá abierta hasta el 3 de noviembre.

Esta exposición extraordinaria se realiza en la sala Karolinum de Praga. Los visitantes pueden ver piezas que jamás habían sido expuestas al público, según señala Robert Dittmann, uno de los organizadores de la exposición.

“Por primera vez hemos conseguido reunir una gran cantidad de objetos vinculados con la elaboración de la Biblia de Kralice. Se trata por ejemplo de traducciones bíblicas más antiguas aún y de versiones extranjeras de la Biblia que servían de modelo para la traducción al checo. La primera impresión de la obra fue realizada a finales del siglo XVI en el pueblo de Kralice, en Moravia del Sur“.

La Biblia de Kralice es el primer texto bíblico de gran extensión traducido al checo directamente de las lenguas originales, o sea, hebreo y griego, por lo que sobresale entre las demás traducciones realizadas en aquella época.

Además, la Biblia de Kralice se convirtió en un modelo de lenguaje checo tanto para los traductores como para el público durante siglos, según afirma Dittmann.

Pero pese al lugar tan importante que tiene la Biblia de Kralice en la historia checa, los acontecimientos que acompañaron el surgimiento y la difusión de la obra, no siempre fueron favorables.

UNA BIBLIA REFLEJO DE LA HISTORIA DE UN PUEBLO
Jan Blahoslav, entre los años 1564 y 1568, tradujo el Nuevo Testamento y posteriormente, en 1571, escribió la Gramática de la Lengua Checa. Estas dos obras impulsaron el surgimiento de la Biblia de Kralice, según explica Dittmann.

Con la llegada de la monarquía de los Habsburgo al trono checo, en el siglo XVI, el catolicismo fue establecido como la única religión posible. Sin embargo, la mayoría de los checos de aquella época simpatizaba con la Iglesia Protestante, con los husitas, el luteranismo o con la Iglesia de la Unión Fraternal (Jednota Bratrská), lo que provocó un enfrentamiento entre los nobles y el rey Fernando I de Habsburgo.

La Iglesia de la Unión Fraternal fue prohibida durante el reinado del Rey Fernando I de Habsburgo y la impresión de la Biblia se efectuó en imprentas clandestinas. Una de ellas se hallaba en el pueblo de Kralice, donde se imprimió la última versión de la Biblia en 1613.

Esta última edición de la Biblia de Kralice fue publicada en las Tierras de la Corona Checa antes de la Batalla de la Montaña Blanca, en la que una alianza católica venció a los protestantes de Bohemia y Moravia.

“La Biblia de Kralice se estuvo publicando en el pueblo de Kralice hasta 1613, sin embargo, después de la Batalla de la Montaña Blanca, en 1620, empezó la destrucción de sus ejemplares y fue prohibida tanto la impresión como la difusión de la Biblia. Por lo tanto, desde entonces, la publicación se efectuaba exclusivamente en el extranjero hasta mediados del siglo XIX”.

El siglo XVII representa una época triste y oscura en la historia de las Tierras Checas. La Guerra de los Treinta años, la recatolización, y las continuas sublevaciones contra el reinado absolutista representado por los Habsburgo, provocó que la Biblia de Kralice se difundiera y se editara exclusivamente fuera de las Tierras de la Corona Checa, según afirma Robert Dittmann.

Los historiadores consideran la época del siglo XVIII como la más curiosa a lo largo de la historia de la Biblia de Kralice. En ciudades alemanas como Berlín, Zittau y Halle se publicaban nuevas ediciones que le devolvieron la fama. El interés que provocó la resurrección de la obra demostró que la Biblia de Kralice no representa una joya nacional solamente para los checos sino que su importancia cultural era recibida con entusiasmo en la Europa Central.
 

 


5
COMENTARIOS

    Si quieres comentar o

 

Toni
28/09/2013
12:01 h
5
 
Que esta exposición sirva al pueblo checo para acercarse a la Biblia y a Jesucristo, especialmente porque hay mucho ateísmo en ese país. Que así sea.
 

Alfonso Chíncaro (Perú)
27/09/2013
01:19 h
4
 
Qué alegría saber del bien que la Biblia ha hecho en otros pueblos e idiomas. También me sorprende y admira el heroísmo de los creyentes de habla checa, desconocido para mí. Sobrados motivos para un saludable orgullo y una legítima celebración. Enhorabuena.
 

ikari
27/09/2013
01:19 h
3
 
Toni, ya habian traducciones de biblias catolicas en lenguas locales antes de ésta edición. La Checa era una de ellas. Lo nuevo fue el acceso del pueblo al mismo. Saludos.
 

Edgardo
25/09/2013
23:29 h
2
 
Excelente artículo. Aquí podrán obtener una copia del NT checo. http://archive.org/details/BibleKralickNovZkon
 

Toni
25/09/2013
09:32 h
1
 
Este aniversario es para alegrarse de que por fin la Biblia pudo estar al alcance del pueblo checo en su idioma, no solo en latin para clerigos catolicos, ¡Ay, cuanta sangre derramada por los papistas costo esa impresión de la primera Biblia en checo, después de la Reforma, con uno de sus precursores siendo checo, Jan Huss, 'liquidado' por las hordas papales! Que esta exposición sea de gran, gran bendición.
 



 
 
ESTAS EN: - - Celebran los 400 años de la Biblia protestante checa
 
PUBLICIDAD
 
 
 
AUDIOS
 
César Vidal y ‘La herencia del cristianismo’

El escritor e historiador César Vidal rescata “dos milenios de legado” expone cómo lo mejor de nuestra presente –sistema democrático, libertad de conciencia, justicia con el débil y desfavorecido, educación generalizada, lucha contra el racismo, cultura del trabajo y desarrollo económico, etc.– arraigan en la cosmovisión cristiana, sin la que es imposible explicarlos.

 

 
Sabiendo elegir amigos (P. Acuña)

"Fingimos proteger a los jóvenes con la “teología de la burbuja”, una manera cómoda para un fin legítimo y positivo, proteger de las influencias negativas que puedan tener. Pero este medio es un error colosal". Una entrevista a Pablo Acuña.

 
Escribir en la era Amazon

Con el escritor Mario Escobar repasamos los retos que enfrentan aquellos que desean publicar sus obras en un mundo que ha cambiado con las nuevas tecnologías.

 
Cervantes y el Quijote vistos por César Vidal

El historiador y escritor César Vidal analiza la obra de Miguel de Cervantes considerado la máxima figura de la literatura española y universalmente conocido como autor del Quijote. Murió el 22 de abril de 1616 en Madrid.

 
La palabra suficiente (S. Park)

Stuart Park camina por la Biblia y nos muestra lo que ve. Se trata de entender la Palabra de Dios, otro orden de cosas infinitamente más serio.

 
Abuso espiritual: Jaume Llenas

El próximo Seminario de Teología y Psicología Pastoral (4-7 de mayo en Comarruga, Taragona) afrontará este asunto desde una perspectiva bíblica.

 
Del ocultismo a ser libre en Jesús: M. Farpón

Testimonio de Mercedes Farpón, plasmado en su libro "Libre de la oscuridad". "El diablo es real, las posesiones demoníacas están a la orden del día y las cosas no son tan sencillas como nos pensamos". 

 
FOTOS
 
Premio Jorge Borrow 2015

En el VI Encuentro Cristiano de Literatura se dio entrega del premio Jorge Borrow de Difusión Bíblica a Stuart Park. Fotos: MGala.

 
Miguel Elías recibe el Premio Unamuno

Protestante Digital entregó el noveno premio ‘Unamuno amigo de los protestantes’ al pintor Miguel Elías, en un entrañable acto celebrado en la Casa-Museo Unamuno, en Salamanca, este sábado 21 de marzo.

 
Cada vida importa, 14-M

Imágenes de la marcha a favor de la vida celebrada en Madrid el sábado 14 de marzo.

 
Las fotos del año

El World Press Photo 2015 premia la denuncia de la homofobia en Rusia, el retrato del conflicto en Ucrania y Gaza, y el drama del ébola o la inmigración.

 
VÍDEOS
 
A. Romero y Pérez Alencart: “Radio Berea apuesta por Global.Radio”

Opinan Antonio Romero y Alfredo Pérez Alencart: “Nuestra vocación, llegar a un público cada vez mayor y con excelencia; Global.Radio lleva a esta meta”.

 
‘Indudablemente’, de Rescate

“La canción es un reconocimiento hacia ese amor que es tan particular, tan especial, que cada vez que aparece, no puede ser otro sino el de Dios”, dice Ulises Eyherabide, vocalista del grupo argentino.

 
Julio Pérez, Global.Radio, apuesta firme de esperanza

En una entrevista en video para Radio Televisión Vida cree que existe en este proyecto “sobre todo una visión de Reino, no partidista, con generosidad y confianza, que va a generar nuevas ideas como ya está generando ilusión” 

 
Origami y amor se hacen con pequeños detalles

Una historia amor en la relación de un padre y su hija, con el hilo conductor del origami, arte japonés de plegar el papel para crear figuras y animales.

 
‘Todo tiene su hora’, Juan Luis Guerra

Nuevo videoclip del artista dominicano, basado en el proverbio del libro de Eclesiastés.

 
 
Síguenos en Ivoox
Síguenos en YouTube y en Vimeo
 
 
RECOMENDACIONES
 
PATROCINADORES
 

 
PROTESTANTE DIGITAL FORMA PARTE DE LA: Alianza Evangélica Española
MIEMBRO DE: Evangelical European Alliance (EEA) y World Evangelical Alliance (WEA)
 

Las opiniones vertidas por nuestros colaboradores se realizan a nivel personal, pudiendo coincidir o no con la postura de la dirección de Protestante Digital.