Unamuno, en estonio, gracias a la filóloga evangélica Helina Aulis

La Casa-Museo Unamuno recibió de manos de otra escritora evangélica, Isabel Pavón, las tres obras traducidas.

SALAMANCA · 21 DE MAYO DE 2012 · 22:00

,
La labor de traducción tuvo como coordinadora a Helina Aulis, antigua alumna de la Usal (Universidad de Salamanca). Aulis, de fe protestante, es filóloga y traductora. Durante su estancia en Salamanca, donde estuvo cursando una Maestría en traducción, Helina se congregó en la Iglesia de Paseo de la Estación. Junto con Aulis participaron también en el proyecto de traducción Mari Kruse y Riina Roasto. ACTO DE ENTREGA Fue en concreto este pasado 16 de mayo cuando la Casa-Museo de Unamuno recibió, en manos de su directora Ana Chaguaceda, la donación del volumen que contiene tres novelas de Miguel de Unamuno traducidas al idioma estonio. En el acto de entrega, según difunde la propia web de la Universidad de Salamanca y la prensa local, estuvo presente Isabel Pavón, escritora malagueña y secretaria de Alianza de Escritores y Comunicadores Evangélicos de España (ADECE), quien hizo entrega del volumen en representación de los traductores. Este único volumen contiene traducidos al estonio tres de las novelas más significativas de la obra de Unamuno como son “Amor y Pedagogía”, “Tres novelas ejemplares” y “San Manuel Bueno, mártir”.

Publicado en: PROTESTANTE DIGITAL - Cultura - Unamuno, en estonio, gracias a la filóloga evangélica Helina Aulis