Mallorca acogió la presentación de Imprecación en un acto multicultural y solidario

La novela ve al inmigrante como enriquecedor de la cultura, en dos historias paralelas, separadas 250 años, del mundo tribal yoruba y de un campus universitario de la Nigeria actual.

MALLORCA · 25 DE DICIEMBRE DE 2011 · 23:00

,
Imprecación cuenta la historia de una chica que decide investigar por qué en su familia existe una maldición desde hace más de 250 años. "Eso me permite poder recrear cómo se vive en la actualidad y cómo se hacía antes; cómo la religión ha cambiado las tradiciones y cómo la mujer ha adoptado nuevos roles", cuenta el escritor nigeriano Akinsola Ogundiya que explicó que Imprecación no era una novela religiosa "aunque sí tiene un mensaje cristiano". La presentación se ha realizado en Palma de Mallorca el pasado jueves 15 de diciembre. Se produjo en el auditorio del Club Diario de Mallorca, cedido para la ocasión, que estaba representado por su Director, Miguel Borrás, y como maestro de ceremonias actuó el conocido periodista de Radio IB3, Xisco Nadal. El acto contó con la asistencia de más de cien invitados, entre los que estaban representantes gubernamentales y no gubernamentales de Baleares: el cónsul de la República Argentina y su esposa; la Directora de Cooperación e Inmigración, Antonia María Estarellas, quien abrió el acto; la presidenta de Alianza Solidaria, Dra. Francisca Capa Espejo y su esposo Samuel Pérez Prida; el presidente de la Asociación Yoruba de Baleares; la presidenta de la Coordinadora de ONGs; el presidente de la Asociación de pastores y líderes evangélicos africanos; directores y docentes escolares; escritores; miembros de la colectividad yoruba luciendo sus coloridos e impactantes atuendos y público en general. La Directora de Cooperación e Inmigración balear destacó la singular circunstancia de que un inmigrante de un país africano, autor del libro en idioma inglés (Pronouncement) decidiese traducirlo al castellano y publicarlo en Mallorca. Para ello, fue necesario un traductor: el ciudadano argentino Óscar Margenet Nadal, radicado en el mismo lugar del que partieron sus abuelos como emigrantes hacia Latinoamérica en 1912. Es de destacar que, de acuerdo alInstituto Nacional de Estadística, en 2008 Baleares era la Comunidad Autónoma con mayor porcentaje de extranjeros, un 20,8 por ciento de su población total, tras alcanzar la cifra de 222.331 personas (sobre un poco más de 1.100.000 habitantes). Expresa Francisca Capaque “el hecho que, tanto el escritor, como el traductor sean cristianos evangélicos, y que la entidad beneficiaria de la donación de la mitad de los beneficios obtenidos por la venta del libro sea Alianza Solidaria, llena de alegría a quienes entendemos que el Evangelio, las Buenas Nuevas de Jesucristo, es Salvación a todo aquél que cree; y que la salvación eterna provista por Dios Padre desde antes de la fundación del mundo, comienza aquí en la tierra”. Corroborando esta última dimensión horizontal del compromiso con el prójimo, añade el propio autor: “Anunciar esta buena noticia es acordarse de los que sufren el olvido de parte de los que teniendo mucho no lo comparten, y de los que pudiendo echar una mano no lo hacen”. Tras la presentación, se ofreció una degustación de platos tradicionales nigerianos, latinoamericanos y mallorquines. UNA NOVELA QUE CONFRONTA La obra de Akinsola Ogundiya abunda en varios aspectos, entre ellos en la figura del inmigrante como agente enriquecedor de cultura. En el contexto actual, esta novela confronta al lector con la importancia de ser sabios a la hora de tomar decisiones. Por ellas podemos liberar o esclavizar, condenar o salvar, vivir o morir. En opinión de Francisca Capa , médico y presidenta de Alianza Solidaria, Imprecación es “un relato bien escrito que, en clave transcultural, permite que nos acerquemos a situaciones humanas universales. Habla, por tanto, de relaciones y sobre todo de decisiones”. El autor demuestra “que las decisiones explican nuestro pasado y determinan nuestro futuro”. La traducción ha sido realizada por Oscar Margenet Nadal , traductor al castellano de “Small is beautiful” (Lo pequeño es hermoso) de Fritz Schumacher. Margenet anota que la novela discurre “en dos historias paralelas, separadas por más de doscientos años, donde el autor describe el mundo tribal yoruba manejado por políticos autoritarios y despiadados, y lo va contraponiendo con ese otro mundo que se vive en un campus universitario de la Nigeria de principios del siglo actual”. El libro incluye un apéndice final con notas aclaratorias de términos y nombres yoruba, para una mejor comprensión de la trama que envuelve a los personajes de la novela. Además, viene acompañado de un CD en el que se pueden ver fotos del acto de presentación, se amplían detalles de la cultura yoruba, se puede escuchar la lectura del primer capítulo del libro por más de cuarenta lectores de diferentes nacionalidades, y una presentación de Alianza Solidaria, su visión, su misión y detalles de la alfabetización de niños en situación de pobreza, en países de América Latina, mediante los programas Moisés y Turmanyé. Los interesados en saber más acerca de cómo adquirir el libro y de la labor de ayuda a los niños de Alianza Solidaria, pueden contactar escribiendo a: [email protected]; o a MNR [email protected] donde recibirán la información solicitada. PRIMEROS FRUTOS Como resultado inmediato del acto de la semana pasada, los coordinadores del programa Consorci RIBA -de rehabilitación urbana de los barrios de Palma y auspiciado por el Ayuntamiento de la ciudad y el Gobierno Balear- invitaron a Akinsola Ogundiya a la celebración de fin de año, que tuvo lugar en su sede el pasado viernes 23 de diciembre. El escritor asistió junto con el grupo de dramatización yoruba repitiendo la actuación que recibiera merecidos elogios por su calidad. Por otro lado, la directora del Colegio de educación Primaria, Mestre Colom, de Bunyola, Francina Jaume, donde se educan más de 480 niños y niñas, ha decidido utilizar el libroImprecación en su programa de aprendizaje de la lengua de Cervantes. Con él se beneficia a adultos que forman parte de la comunidad educativa de este colegio, ya que hay un importante número de ellos que hablan una lengua materna distinta al castellano. Finalmente, se está trabajando en conjunto con Alianza Solidaria y MNR SL, casa publicadora del libro, para repetir la presentación del libro en distintas ciudades de España, con el fin de recaudar fondos para la alfabetización de los niños en Latinoamérica y especialmente para colaborar en la educación de niños en Haití. SOBRE EL AUTOR Graduado universitario en Nigeria, el escritor Akinsola Ogundiya emigró de su país natal en 2008 después de publicar Pronoucement y se afincó en Mallorca (España). La suya es una novela típica de la literatura nigeriana, al estilo del laureado escritor Wole Soyinka,premio Nobel 1986 y reconocido activista por los derechos humanos. Ogundiya es un cristiano evangélico nigeriano que se congrega en el Christian Fellowship Centre de Palma de Mallorca, donde colabora como ayudante del pastor.

Publicado en: PROTESTANTE DIGITAL - Cultura - Mallorca acogi&oacute; la presentaci&oacute;n de <em>Imprecaci&oacute;n</em> en un acto multicultural y solidario